Validity, Reliability and Cross-Cultural Adaptation of the Myocardial Infarction Dimensional Assessment Scale for Arabic Egyptian Speaking Patients

نویسندگان

  • Asmaa Abdel Rahman
  • Asmaa Hamdi
چکیده

Myocardial infarction (MI) is a major cause of mortality and morbidity and significantly affects health-related quality of life. Consequently, there is growing interest in measuring health related quality of life. The aim of this study is to translate myocardial infarction dimensional assessment scale into Arabic language for Egyptian MI patients, test its validity, reliability and culturally adapt the developed Arabic version of the MIDAS to the Egyptian MI patients. Cross-sectional, methodological research design was used to achieve the aim of the study. This study was conducted at cardiac department in Ain Shams University hospital. A purposeful sample of 100 patients who had MI for the first time was included in the study. Data were collected through 3 tools: (1) Demographic data questionnaire. (2) The Myocardial Infarction Dimensional Assessment Scale. (3) Validity and cultural relevance assessment questionnaire. Content validity index of the scale was 0.92. The overall Cronbach’s alpha coefficient was 0.90, ranging from 0.40 to 0.84 for seven subscales. The testretest reliability ranging from 0.67 to 0.92 for seven subscales. The study concluded that the translated Arabic Egyptian version of the MIDAS is a valid, reliable and culturally adapted tool for measuring healthrelated QoL of Egyptian MI patients. It is recommended to use the MIDAS Arabic version to assess the HRQoL among patients with MI in Egypt.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Development, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Characteristics of the Persian Progressive Aphasia Language Scale in Patients With Primary Progressive Aphasia: A Pilot Study

Introduction: Primary Progressive Aphasia (PPA) is a neurological condition characterized by progressive dissolution of language capabilities. The Progressive Aphasia Language Scale (PALS) is an easy-to-apply bedside clinical scale capable of capturing and grading the key language features essential for the classification of PPA. The objective of the present study was to develop and validate th...

متن کامل

Validity and Reliability of the Persian Version of the Dysphagia Handicap Index (DHI)

Introduction: The Dysphagia Handicap Index (DHI) is one of the instruments used for measuring a dysphagic patient’s self-assessment. In some ways, it reflects the patient’s quality of life. Although it has been recognized and widely applied in English speaking populations, it has not been used in its present forms in Persian speaking countries. The purpose of this study was to adapt a Persian v...

متن کامل

Patient Assessment of Constipation Quality of Life Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Version

Background: The Patient Assessment of Constipation Quality of Life (PAC-QOL) questionnaire is the most validated and the most specific tool for measuring the quality of life of patients with constipation. Over 120 million people live in countries whose official language is Persian. There is no reported Persian version of the PAC-QOL questionnaire yet. The aim of this study was to translate and ...

متن کامل

Oxford Shoulder Score: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Iran

Background: Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliabilit...

متن کامل

The Cross-cultural Adaptation of the Smartphone Addiction Scale to Persian

Objectives: Various instruments and methods evaluate addiction to the Internet, mobile, and smartphone use. Subject-reported outcome measures, such as the smartphone addiction scale (SAS) assess such addiction. The objectives of this study were to cross-culturally adapt the SAS into Persian (SAS-Pr) and to evaluate the properties of reliability and validity in the Persian setting. Methods: The...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017